Keine exakte Übersetzung gefunden für نَقْصٌ نَقْدِيٌّ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch نَقْصٌ نَقْدِيٌّ

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Analyse statistique des données historiques concernant les probabilités de déficit de trésorerie
    دال - التحليل الإحصائي للبيانات التاريخية عن احتمالات النقص النقدي
  • Analyse statistique des données historiques concernant les probabilités de déficit de trésorerie 80 − 90 16
    دال - التحليل الإحصائي للبيانات التاريخية عن احتمالات النقص النقدي 90-80 17
  • En cas de déficit important de liquidités, l'OMM ne dispose pas de beaucoup de flexibilité pour ajourner les dépenses et ne peut donc pas subir des déficits de trésorerie allant au-delà du Fonds de roulement pendant plusieurs mois au cours d'une même période financière.
    وفي حالة حدوث نقص نقدي كبير، لا توجد لدى المنظمة مرونة كبيرة لتأجيل الإنفاق، ولهذا لا يمكنها أن تحتمل حالات نقص نقدي تتجاوز مستوى صندوق رأس المال العامل لعدة أشهر في أي فترة مالية.
  • V. FACTEURS INTERNES QUI AFFECTENT LE NIVEAU DU FONDS DE ROULEMENT DE L'OMM ET ANALYSE STATISTIQUE DES DÉFICITS DE TRÉSORERIE POSSIBLES
    خامساً - العوامل الداخلية التي تؤثر في مستوى صندوق رأس المال العامل في المنظمة والتحليل الإحصائي لحالات النقص النقدي المحتمل
  • V. FACTEURS INTERNES QUI AFFECTENT LE NIVEAU DU FONDS DE ROULEMENT DE L'OMM ET ANALYSE STATISTIQUE DES DÉFICITS DE TRÉSORERIE POSSIBLES. 56 − 90 11
    خامساً- العوامل الداخلية التي تؤثر في مستوى صندوق رأس المال العامل في المنظمة والتحليل الإحصائي لحالات النقص النقدي المحتمل 90-56 12
  • Certaines années, il y a une forte concentration des entrées à la fin de l'année, ce qui semble indiquer un risque de déficit de trésorerie en cours d'année.
    -46 وفي بعض السنوات يحدث تركيز مرتفع للتدفقات قرب نهاية العام، وهو ما قد يشير إلى خطر حدوث نقص نقدي خلال العام.
  • En raison de ces lacunes, la direction de l'OMM n'a pas été en mesure de prendre des mesures préventives et correctives rapides en matière de déficit de trésorerie et d'en faire rapport aux membres.
    -59 وبسبب أوجه القصور هذه، لم تتمكن إدارة المنظمة WMO من اتخاذ إجراءات وقائية وتصحيحية سريعة بالنسبة لحالات النقص النقدي وإبلاغ أعضاء المنظمة بها.
  • Il faudrait joindre aux rapports et aux lettres une analyse approfondie de la situation financière, des projections des déficits de trésorerie attendus et une analyse de risque, pour sensibiliser les Membres au besoin de prendre des mesures appropriées.
    وينبغي أن تتضمن هذه التقارير والرسائل تقديرا دقيقا للموقف المالي والتوقعات وحالات النقص النقدي المتوقع. وتقديرا للمخاطر من أجل حفز أعضاء المنظمة على اتخاذ التدابير الملائمة.
  • Le secrétariat a déclaré qu'en cas de déficit de trésorerie dans le budget ordinaire, au lieu d'utiliser le Fonds de roulement, les soldes des comptes subsidiaires annexes et comptes de réserve étaient utilisés pour couvrir le déficit.
    وأفادت الأمانة بأنه عندما كان هناك نقص نقدي في الميزانية العادية، استخدمت الأرصدة النقدية للصناديق والاحتياطيات الخارجة عن الميزانية لتغطية العجز بدلاً من استخدام صندوق رأس المال العامل.
  • En ce qui concerne l'autorisation d'emprunter, l'Inspecteur observe qu'en dernier recours le Secrétaire général de l'OMM a l'autorisation d'emprunter, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de l'Organisation, pour couvrir des déficits de trésorerie.
    -79 فيما يتعلق بسلطة الاقتراض، يلاحظ المفتش أن الأمين العام للمنظمة WMO لديه، كملجأ أخير، سلطة الاقتراض الداخلي والخارجي أيضا لتغطية حالات النقص النقدي.